Den här är helt enkelt fantastisk.
Arkiv för oktober, 2011
Indiansk visdom – den vite mannens misstag
Publicerat i Bild, citat, Humor, utveckling, tagged frihet, jämställdhet, människan den oktober 14, 2011 | Lämna en kommentar »
En reflektion om ord och deras betydelse
Publicerat i reflektion, språk, utveckling, tagged språk den oktober 4, 2011 | Lämna en kommentar »
I frågan om språket har Fredrik Lindström de senaste åren lärt det svenska folket att vara språkliberala. Språket måste få utvecklas fritt och det viktiga är att vi förstår varandra. Det ger en flexibilitet i hur vi ser på ords betydelse, där orden utvecklas med samhället samtidigt som inte allt är gångbart. Denna språkliga pragmatism är tilltalande och jag håller i grunden med om detta. Det finns dock problem med en allt för slapphänt syn på vad ord och meningar ska betyda. Ju mer språket utvecklas desto större avstånd får vi till andra sätt att uttrycka sig — detta gäller såväl i tid som i rum. Det blir till exempel svårare att sätta sig in i gamla texter vilket kan vara synd. Det kan även vara bra med en mer allmän standard i språket i vissa delar av samhället till vilken alla måste anpassa sig.
Ord och dess betydelse har även politiska en politisk laddning på flera plan. Ett exempel är hur termen för de personer som inte kan gå och använder sig av rullstol framgångsrikt har kämpat för att istället för ‘rullstolsbunden’ kallas ‘rullstolsburen’ vilket numera även det är fel. Den korrekta termen är ‘person som använder rullstol’ (om jag inte minns fel). Ordens och meningars form och funktion är nämligen kopplade till hur vi föreställer oss världen och där med även hur vi handlar vilket så klart är kopplad till moralen — och där med även politiken.
Enligt Edward Shiappa måste våra definitioner av olika begrepp förhålla sig till vad de implicerar för vårt handlande. Jag har tidigare skrivit om detta (se ”Vad är ‘döden’”) och då hållit med om detta. Det är viktigt att vi tittar på vad våra definitioner faktiskt implicerar för vårt handlande. Om vi tar exemplet ovan om ‘rullstolsbunden’ kontra ‘rullstolsburen’ så ryms i de olika termerna (trots de fonetiska och syntaktiska likheterna) en rätt stor skillnad i den bild som förmedlas även om referensobjektet i stort sätt är det samma. Denna skillnad ger oss olika bilder av vad det innebär att vara en person som använder rullstol. Dock som jag var inne på är det inte så att detta automatiskt betyder att definitioner alltid måste omformuleras på detta sätt. I detta fall är det ett arbete som de definierade själva åtagit sig. Ett annat fall är homosexuella män som erövrat den nedsättande termen ‘bög’ och använder själva med stolthet (även om jag vet att vissa inte är nöjda med ljudet och kanske inte heller hur det faktiskt ser ut). Det är alltså inte nödvändigt att ändra termer för att ändra ett ords politiska laddning. Det är inte heller säkert att det ens fungerar att ändra termen och referensobjektet för begreppet fortfarande är negativ laddat. Ett exempel på det är hur man ändrat termen ‘städare’ till ‘lokalvårdare’. Så länge detta yrke är negativt laddat kommer alla termer som förknippas med det att smittas av denna negativa laddning.
Som vi såg i exemplet ”bög” så kan ett ords laddning ändras även om referensobjektet inte ändras. Det är också så att ett ord kan få en annan innebörd. Ett exempel på det är ordet ”husera” som traditionellt betyder ”att föra oväsen” men nu mera, särskilt av bildade personer, används för att beteckna att man ”huserar” i en viss lokal eller byggnad. Man har helt enkelt feltolkat ordledet ”hus-” och skapat ett nytt ord som verkar ha behövts. (Det snarliga ”hysa” fyller en annan funktion.)Dessa exempel visar på att ett ords tidigare betydelse hjälper oss att förstå vad ordet syftar på nu. Men, som jag var inne på tidigare i inlägget, så hjälper det oss att vara konservativ i fråga om ords betydelse när fler ska ingå i språkgemenskapen. Det kan handla om social, geografiska eller temporala skillnader som sätter käppar i hjulet för vår förståelse. Här kan jag ta upp ett problem jag har när unga/yngre personer använder ordet ”driva” utan prepositionen ”med”. Min första tanke är att någon driver runt och det tar någon sekund innan jag kopplar att det handlar om att man driver med någon.
Det jag helt enkelt vill säga är att hur vi använder språket är viktigt och rätt komplicerat och vi bör tänka igenom hur vi använder det. Det är i bland rätt att försöka driva igenom en förändring av termer och begrepp men det ska göras av dem som är direkt berörda av dessa. Annars bör man vara försiktig och förhålla sig relativt konservativ när det gäller språket. Det ska dock inte tolkas som att man inte ska leka med språket och dess olika uttryck. (Att böja t.ex. ‘fotnot’ som ‘fotnötter’ är ett exempel på sådan kreativitet.) Men det utesluter inte att man är konservativ i de termer och begrepp som redan är etablerade. Genom att bejaka båda den konservativa och den kreativa blir språket rikare vilket är till allas glädje.


